MC bumps into the new 生徒会長 after her opening ceremony speech. MC and her are friends since the start of the last school year, but the reader doesn't know what happened between them previous year because of a time skip.
生徒会長「ちょうど良かったわねー。じゃあMCも生徒会室に行きましょうか♪」
MC「『じゃあ』じゃないですから。行きませんよ」
生徒会長「あら、私の生徒会に欲しいって会った時から言ってるのに、そろそろ頷いてもいいんじゃない?」
MC「……それって、会った時にはもう生徒会長になる予定だったんですか」
生徒会長「perfect timing, well then, why you you come with me to the student council room?♪」
MC「not going」
生徒会長「oh my, even though you said (or is it I said?) "私の生徒会に欲しいっ" from(?) the time we met... nothing wrong with being obedient right? 」
MC「……about that, when we met you already had plans to be the 生徒会長? 」
I am unsure how exactly to read "私の生徒会に欲しい" in terms of who doing the wanting, what is being wanted here in this quote.
and the use of から to indicate a point in time here is a bit strange for me. 会った時から言う
thank you
Answer
Your understanding of this から is fine. This に after 生徒会 is either a purpose marker or a place marker.
私の生徒会に(あなたが)欲しいって言ってるのに
I've been saying I want (you) for/in my student council
Similar example:
この会社には彼が必要だ。
In this company, he is necessary. / This company needs him.お土産に絵葉書が欲しい。
I want a picture postcard as/for a souvenir.
No comments:
Post a Comment