Saturday, June 30, 2018

orthography - Reduction of the diphthong "ou" to "ō" in Middle and Modern Japanese


I noticed that in the word 子牛 both "o" and "u" are pronounced while in the word 格子 there is a long "ō" and they are, respectively, written in rōmaji (Hepburn romanization) koushi and kōshi. What I'd like to ask you is if: 1) in Middle Japanese the diphthong "ou" was reduced to "ō" only when the two vowels were part of the same syllable (like in 格子) 2) the reduction happened only in kango and waseigo or it happened also in some yamato kotoba



Answer




No, coalescence also occurs between syllables, and even involving vowels from different morphemes. In fact it's not clear whether /ou/ was even a diphthong to being with; it's quite possible that it only ever existed as a hiatus. In modern Tokyo Japanese probably only /ai/, /oi/ and /ui/ are actual diphthongs (every vowel sequence ending in -u needs another syllable for it; they coalesce nonetheless).



No, it happened throughout the entire lexicon. Primitive Japanese had no sequential vowels, so yamato-kotoba examples aren't as plentiful as kango; but some vowel sequences did emerge later, and among them, /ou/ did coalesce into /o:/. For example, *saso-pusaso-usasō.



Notice that /au/ also coalesced into /o:/, so that /au/ and /ou/ merged. Diphthongs in /-i/, by contrast, were resistant and survived to this day. So hayauhayō but hayaihayai.


Regarding questions raised in the comment thread:



Consider:



  • Conclusive (終止形) suffix -u: saso-u /saso:/

  • Adjectival suffix -u: samuk-aro-u /samukaro:/

  • 御宇 gyo-u /gyo:/

  • 如雨露 jo-u-ro /Zo:ro/



By contrast:



  • 子牛 ko-usi /kousi/

  • 小唄 ko-uta /kouta/

  • 壇ノ浦 dan-no-ura /daNnoura/

  • 選挙運動 senkyo-undō /seNkjoundo:/

  • 左顧右眄 sako-uben /sakouben/


For the purposes of coalescence, compound words (words made of two free words) count as "different words". So a word like usi or uta won't lose its u-, but a bound suffix might.


Notice that this is consistent with other forms of coalescence in Japanese. So au > ō regardless of whether it was found in native Japanese or Sinitic words, and across morpheme boundaries (haya-u → hayō), but not across word boundaries (matu-ga-ura ­→ matu-ga-ura). Even other sound changes behave similarly; 買ひ → ka-wika-i (cross-morpheme lenition) vs. 朝日 → asa-hi (no cross-word lenition).




The final -u doesn't coalesce: /ko:u/, /do:u/. However, the previous /o:/ is already long, so they wouldn't coalesce anyway (/o::/ isn't a legal coda).



From the above, it seems like not (except indirectly, insofar as diphthongs are rare in yamato-kotoba and free-word compounds are plentiful).


Sources:



  • Kubozono, Diphthongs and vowel coalescence (in: The Handbook of Japanese Phonetics and Phonology)

  • Kenkyūsha's Japanese-English dictionary, for pronunciation guides.


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...