So Person A says:
どうしたんですか?
Person B replies:
忘れ物をしたんです。
I'm not understanding した
in this sentence. 忘れ物
means something left behind or forgotten
. So I translate 忘れ物をした
as did forgotten-thing
. Which makes little sense. So how am I to translate or make sense of した
's use here?
Answer
する here is a light verb, which means you basically have to memorize which verb should be used with which noun.
In Japanese, 忘れ物 is a noun which is always used with する, and 忘れものをする is a very common way to say "forget/leave something". You have to memorize this.
English also has verb usages which are almost unpredictable for learners. In English you can say "do the dishes" to mean washing dishes, but Japanese people never say 皿をする. See this question, too.
No comments:
Post a Comment