Thursday, January 12, 2017

grammar - I can't quite understand the meaning of 自分でも


I can't quite derive the meaning of 自分でも from the parts that make it up.


Here are the example sentences I don't get with the offered translations.



自分でもそれをやってみます。 Do it by yourself.


自分でもそれが解っているんだけと。 I know it myself.



Are the translations wrong? Why is there a も there? There doesn't seem to be an "Even" or a "Too" nuance in the sentences.



Can anyone shed some light on this?


I'd also appreciate an answer that clarified if this でも is で+も or でも and what difference would it make if the も was dropped.



Answer



As requested, to break things down into parts...



自分でもそれをやってみます。



【自分】oneself / myself


【で】by (preposition)


【も】too



【それをやってみます】 will try to do it


For pure comprehension purposes, this can be made easier to understand by replacing【自分でも】with【私も】+【自分で】


e.g.【私も自分でそれをやってみます。】 Effectively, "I too, will try to do it by myself." (As opposed to leaving the task up to someone else to do.)


If the も was dropped remove "too, " from the above phrase.



自分でもそれが解っているんだけと。



(Note: I will assume a typo and that the final と is supposed to be ど)


【自分】I / myself (personal pronoun)


【でも】even (adverb)



【それが解っているん】understand that


【だけど】([conjunction] to an omitted phrase or [emphasis] depending on the nuance)


Effectively, either...


[Conjunction] "Even though I understand that..." (Omitted phrase understood by context) For example: A「タバコをやめるべきですよ。体に悪いんです。」B「自分でもそれがわかっているんだけど・・・(やめられないんだよ)」


[Emphasis] "Even I understand that !/? (don't treat me like a fool)" For example: A「空が青いって知ってますか?」B「私でもそれがわかっているんだけど(バカにしないでください)」


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...