Sunday, January 22, 2017

idioms - What is the etymology of 赤の他人?



彼は赤の他人だよ — He's a total stranger to me



How did "red stranger" come to mean "total stranger" in Japanese? Is there anything that makes this expression make sense more than "That's just what it means"?



Answer




The color term 'red' is historically related to 明るい 'bright, clear' or 明らか 'evident'. From this, the in the expressions such as 赤の他人, 真っ赤な嘘, or 赤っ恥 means 'clear, complete'. This will make them mean 'complete stranger', 'complete lie', 'complete shameness'.


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...