Monday, January 30, 2017

usage - 「そうなの?!」、「マジで?!」、「本当に?!」


For the most part (contextually) these phrases seem to be interchangeable, like "really?!", "for real?!", "seriously?!" etc.


Are there cases/scenarios when only one would be applicable?



Answer



Well, for starters let's say that you probably don't want to say マジで?! to your boss. :)


Maybe native speakers can be more specific but as far as I know the main difference is in politeness level, the meaning is the same.



So in a formal situation you would want to use 本当ですか, while if you are talking with a close friend you can say “マジで?” that is way more casual (and similarly for そうなの).


At this link you can actually even see that マジ is listed as a common mistake people sometimes make in formal situations where 本当ですか should be used.


Ps. let me make clear that hence also 本当に? is actually quite casual (I think less than マジで though) and so when in doubt is always better to use 本当ですか instead. Here is another related link.


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...