Thursday, January 26, 2017

grammar - Do all verbs have an honorific and humble form?


I was reading about this phenomenon in a few places and saw, for instance, this table of transformations and substitutions for various verbs.


Is it only these common verbs which change, or do all verbs have a variant for the respectful and humble styles of speech?


I am aware other aspects of speech may change for honorific/humble style, but I am asking specifically about verbs.


As I understand it, all verbs have a polite form, but I am not sure about honorific and humble forms.


enter image description here



Answer



As a general rule, almost all verbs can be transformed into an honorific form, and many, but not all, can be transformed into a humble form*. The chart you pasted lists special/irregular forms. So, for verbs not listed in that chart, you can usually transform them into the basic/regular honorific/humble forms, like this:


Honorific forms:





  • 「お~~になる」 eg [待]{ま}つ → 待ちになる, 座{すわ}る → 座りになる, 送{おく}る → 送りになる
    (Use the continuative form/連用形 in ~~.)

  • 「~~れる・られる」 eg 待つ → 待たれる, 座る → 座られる, [出掛]{でか}ける → 出掛けられる
    (Use the imperfective form/未然形 in ~~. Use れる for godan verbs and られる for ichidan verbs.)



For (Sino compound noun +) する-verbs, you'd usually do like this:





  • 「ご~~になる」 eg [利用]{りよう}する → 利用になる, [到着]{とうちゃく}する → 到着になる

  • 「(ご)~~なさる」 eg [遠慮]{えんりょ}する → (ご)遠慮なさる, [結婚]{けっこん}する → (ご)結婚なさる

  • 「(ご)~~される)」 eg 到着する → (ご)到着される, 結婚する → (ご)結婚される 



(「~~れる・られる」「~~される」 forms are considered a little less respectful than 「お/ご~~になる」「~~なさる」 forms.)


For some verbs you could also use 「ご・お~~だ/です」, eg 待ち, [帰]{かえ}りです, [立腹]{りっぷく}, [到着]{とうちゃく}です, etc.


Humble forms:





  • 「お~~する」 eg 待つ → 待ちする, [呼]{よ}ぶ → 呼びする, 送る → 送りする
    (Use the continuative form/連用形 in ~~.)



For (Sino compound noun +) する-verbs:




  • 「ご~~する」 eg 連絡{れんらく}する → 連絡する, 案内{あんない}する → 案内する




You could also use 「お・ご~~致{いた}します」「お・ご~~[申]{もう}し[上]{あ}げる」 (these sound more formal / politer), eg 呼び致します, 連絡いたします, [慕]{した}い申し上げます, 案内申し上げます, etc.


*Basically, the verbs that don't directly affect/influence the other interlocutor or a third party can't be turned into a humble form, eg: わかる, [着]{き}る, [死]{し}ぬ, [出席]{しゅっせき}する, [参加]{さんか}する, etc. (おわかりする, お着する, お死にする, ご出席する, ご参加する sound incorrect/strange -- 出席いたします, 参加いたします would be fine, though.)


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...