Thursday, May 10, 2018

translation - Issue identifying the topic of a sentence


I've been staring at this for a while now and can't seem to decide on what is actually happening. The sentence in question is:



さっきから動物に餌を与えるのを楽しんでいるかのようなシンシア




Now does this refer to an actual animal being fed, or is Cynthia feeding someone like they were giving an animal treats?


For context, here is the surrounding exchange:



「ロエル、これ食べる?」


「食べる食べる、ぽりぽり」


さっきから動物に餌を与えるのを楽しんでいるかのようなシンシア。 何でも吸い込んでいくから、面白いのかもしれない。 今ではシンシアの手持ちのお菓子を半分近く消化している。


「はい、あーん」


「もちゃもちゃ」



So is Cynthia feeding animals or ロエル?





No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...