All the に vs で comparisons I can find discuss using them with verbs. However I recently wanted to say something like "I am alone at home", and phrased it without a verb:
家で一人です
But that got me thinking whether it could also have been:
家に一人です
because my understanding is that に is used in a similar way with ある/いる for "existence in a place".
Google has lots of results for both. Can I use either? If so, what's the difference?
Answer
I don't see much difference between:
- [家]{いえ}に[一人]{ひとり}です。and 家で一人です。
- [今]{いま}、家に[独]{ひと}りぼっちです。and 今、家で独りぼっちです。
- [今夜]{こんや}は[部屋]{へや}に一人きりだ。and 今夜は部屋で一人きりだ。
I think we tend to use で in daily conversation and に when we write when we use 一人だ/独りぼっちだ etc. to mean "alone/there's nobody else in the room/house".
However, I see a slight difference between:
- [職場]{しょくば}に独りぼっちです。and 職場で独りぼっちです。
- [教室]{きょうしつ}に一人です。and 教室で一人です。
- 今、[学校]{がっこう}に一人きりです。and 今、学校で一人きりです。
I think ~~に一人/独り means "I'm (physically) alone/Nobody else is here", while ~~で一人/独り can be used for both "I'm (physically) alone" and "I'm (mentally) alone. I'm isolated. Nobody talks to me in class"...
(And I think this is why 「[最近]{さいきん}、クラスで一人です。」「このごろ、教室で[孤独]{こどく}です。」(I've been isolated and lonely in class these days) sound fine but 「最近、クラスに一人です。」「このごろ、教室に孤独です。」sound awkward.)
No comments:
Post a Comment