Tuesday, May 8, 2018

meaning - Can someone explain the use of こと in these types of sentences?


Ok, still a newbie to Japanese. I've run across the word こと more and more recently. I'm having a hard time understanding what effect it's having on the sentence. For example, although I know the meaning of all the sentences below, I can't tell you what こと means or what it's doing to the sentence. Can someone give me some insight into its meaning? Thanks. See examples below


最初は国道を走りましたが、混んでいましたので、高速道路で行くことにしました。 First I took the National Road, but traffic was heavy, so we decided to take the subway.


トラックを追い越すことは難しいです It’s hard to pass trucks.



静岡辺りでスピード違反でパトカーに捉まってしまいました。すごい罰金を払うことになりました Around Shizuoka, we were stopped by a police car for speeding. I had to pay a huge fine.


雨が降っていましたから、地下鉄で行くことにしました Because it was raining, I decided to go by subway



Answer



Syntactically こと is a nominalizer in all these sentences, i.e. it turns a verb into a noun by simple concatenation (e.g. 行くこと, 行く modifies こと).


Semantically,



  • [verb]+ことにする is a set phrase and means "to decide to [verb]"

  • [verb]+ことになる is also a set phrase and means "to turn out that [verb]".


[verb]ことは難しいです just means "[verb]ing is difficult" or "it is difficult to [verb]".





Another nominalizer in Japanese is の. For a difference in usage see this question.


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...