Some nouns take the 「ご」 prefix:
ご両親 {りょうしん}
ご家族 {かぞく}
ご無事 {ぶじ}
ご安心 {あんしん}
ご丁寧 {ていねい}
While many others take the 「お」 prefix:
お母さん
お仕事 {しごと}
お月 {つき}さま
お家 {うち}
お客 {きゃく}
In general, what are the criteria that determine whether a noun takes a 「ご」 or an 「お」?
Answer
Most generally:
- Words of Chinese (On-yomi) origin take ご
- Words of Japanese (Kun-yomi) origin take お
If I recall correctly, there are also a very few chinese-origin words which take お as they are very commonly used, but I can't think of any of these off the top of my head.
Edit: One such example is お電話.
No comments:
Post a Comment