報酬分は働かせてもらうよ。もちろん追加をもらえりゃあ、その分よく働くってもんさ。
The first sentence is ambiguous to me. Is the second sentence actually an explanation of the first sentence here, i.e. "let me work the amount appropriate to the amount that you pay me" and that the first 分 and the second 分 are being used in the same manner here?
There is a later passage with a similarly ambiguous statement:
出撃の時はあたしに任せな。報酬分はきっちり働くよ。こう見えて、雇い主を満足させる女なのさ。
Thanks for any help.
No comments:
Post a Comment