Saturday, August 19, 2017

meaning - How to interpret 分 in the following passage



報酬は働かせてもらうよ。もちろん追加をもらえりゃあ、そのよく働くってもんさ。



The first sentence is ambiguous to me. Is the second sentence actually an explanation of the first sentence here, i.e. "let me work the amount appropriate to the amount that you pay me" and that the first 分 and the second 分 are being used in the same manner here?


There is a later passage with a similarly ambiguous statement:



出撃の時はあたしに任せな。報酬はきっちり働くよ。こう見えて、雇い主を満足させる女なのさ。




Thanks for any help.




No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...