Tuesday, November 13, 2018

grammar - Meaning and use of 身柄


In this sentence (psycho-pass's line):



私は議長の身柄を押さえます



The 身柄 can be omitted and thereby result:




私は議長を押さえます



I really wonder the use of 身柄 and if it is really necessary.



Answer



~の身柄を押さえる and ~の身柄を確保する are set phrases that mean "to take someone into custody". I don't know the story, but in general you cannot omit 身柄. If the chairperson is cooperative enough, this can be achieved even without touching him.


議長を押さえます would mean "I will (physically) press the chairperson" or "I will pin the chairperson (e.g. to the ground)", which is very different.


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...