Thursday, June 8, 2017

grammar - Different ways to say even


I wanted to say:



I don't use Skype. I'm so old fashioned that I don't even have a mobile (cell) phone.



This is what I went for:



Skypeを使いません。携帯ないほどなかなか懐古的なのです。



Please correct me if any this is wrong, but the part I was most worried about was even. What would be the difference if I had written




携帯でもない ...



or



携帯だってない ...



How should I decide which is correct or most appropriate?


Edit: Yuuichi Tam brings さえ to the mix as well.




No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...