Friday, June 2, 2017

Can particle と and で both mean with?




Possible Duplicate:
Why is particle で used instead of particle と in 家族で出かける (Kazoku de dekakeru)?



For example:






  1. 今晩家族レストランに行きます。(Konban kazoku de resutoran ni ikimasu) Tonight, I will go to the restaurant with my family.




  2. 私は来週父京都に行きます。(Watashi wa raishuu chichi to Kyouto ni ikimasu) I will go to Kyoto with my father next week.





Does it matter which I use? I think と is more common for saying "with someone" right? Just curious, thanks.


Also, is there a different connotation or feeling given if you use one over the other?





No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...