Sunday, April 9, 2017

spoken language - Does using the characters です at the end of a sentence make almost everything(depending on the sentence) sound polite?


For example if i say something like,"あなたはやさしい人です”。


Versus if I say,"あなたはやさしい人".


Is the second sentence (stated above) grammatically correct or does there "need" to be a particle at the end of my sentence?


I appreciate all the help I can get from you wonderful people.



Please give me your knowledge and help me better educate my self.


~A man seeking to improve himself



Answer



There are actually three sentences worth discussing



(1) あなたはやさしい人です


(2) あなたはやさしい人だ


(3) あなたはやさしい人



For each sentence, we should consider three dimensions: grammaticality, softness, and politeness.



(1) is soft (doesn't sound too direct), polite (shows respect for addressee).
(2) is rough (sounds like a point's trying to be made), not polite (doesn't show respect for addressee).
(3) is soft (doesn't sound too direct), not polite (doesn't show respect for addressee).


All three are grammatical.


(Note: "Not polite" doesn't necessarily mean "rude". There is no need to use the polite form with your friends, close family, or people much younger than you, for example -- in these cases the polite form would be overly distant or odd.)


(Note 2: It's probably worth pointing out that the presence of あなた makes all of these sentences sound a little jarring.)


No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...