The difference between が and を with the potential form of a verb. and Is it true that all nouns must be able to accept a が particle and a を particle? are noted as possible duplicates; however, I haven't seen an analogous structure. The examples I have seen use a verb on the right-hand side, rather than an adjectivial noun.
Please compare two sentences:
このかばんが好きです。
and
このかばんをすきです。
Both are correct, right? Is このかばん
emphasized in the sooner sentence and すき
emphasized in the latter sentences? Or are these sentences completely the same? Or is there something else going on?
Please, feel free to just explain the difference. Thank you.
Answer
In this case, 好き
is a na-adjective, and the situation is different from potential verbs, which optionally allow accusative case marker を
. In order to have a noun phrase marked as accusative case, there has to be a transitive verb. In the expression このかばんを好きです
, there is no transitive verb that can assign accusative case, and so it is ungrammatical.
× このかばんを好きです
このかばんが好きです
However, if the relevant part is embedded as a subordinate clause of a transitive verb, then you can use を
. In the example below, 思う
has the ability to assign accusative case, and since it does not have its own direct object, and hence has not used up this ability, it can assign accusative case to the object このかばん
of the subordinate clause.
僕は[彼がこのかばんを好きだと]思う
僕は[彼がこのかばんが好きだと]思う
No comments:
Post a Comment