Wednesday, September 5, 2018

usage - how would a native ask the question "Where are you going later?"


After reading the 2 threads: How to use へ (-e), に (-ni), まで (made) and の方 (no-hō) with destination and direction? and When going somewhere, is there any difference between e (へ) and ni (に)?


I would like to ask how would a native ask the question "Where are you going later?"


1) 後どこへ行くか?


2) 後どこまで?


3) ?


Context: john talking to mary 30 minutes before school ends.



Answer



Well, I'm not native, so I don't know if this disqualifies me from answering... ... But in the context of your question, I'd say この後(で)どこ{へ/に}行く?


Your #1 could work, but using just あと instead of このあと gives a sense of "later" later. Adding the この solidifies the meaning of "after this", where "this" means being at school. You wouldn't use まで unless John knows she is definitely going somewhere somewhat far away and is really interested/concerned with the details of the whole journey. #3 is just a question mark and presumably means he is just looking at her with a stupified, questionable look on his face. :)



No comments:

Post a Comment

periodic trends - Comparing radii in lithium, beryllium, magnesium, aluminium and sodium ions

Apparently the of last four, $\ce{Mg^2+}$ is closest in radius to $\ce{Li+}$. Is this true, and if so, why would a whole larger shell ($\ce{...