国土交通省は、港がある県や市などと一緒にクルーズ船のための岸壁をつくる計画です
The ministry, together with cities and prefectures that have ports, has a plan to build wharfs for cruise ships.
If I strip the example sentence to the important parts I have
国土交通省は計画です
The ministry is a plan
I keep seeing sentences of the form AはBです which seem to mean 'A has B' rather than 'A is B'.
When and why is this possible? Is it incorrect to say:
国土交通省は計画があります
What is the difference?
Answer
You can say/write (a bit less colloquially):
~~はXXする計画です。
~~はXXする予定です。
~~はXXする考えです。
to mean
~~はXXすることを計画しています。 ~~ is planning to do XX
~~はXXすることを予定しています。 ~~ is planning/scheduled to do XX
~~はXXしようと考えています。/ するつもりです。 ~~ is thinking of doing XX / intend to do XX
respectively.
No comments:
Post a Comment