Consider the following sentences:
A: 私が警察に捕まえられた。
B: 私が警察に捕まった。
Both mean I was caught by the police.
What is the difference between 捕まえられた and 捕まった ?
Answer
Both sentences are correct and the same in meaning, but sentence B is far more common and sounds natural.
For some reason, some Japanese verbs intrinsically have passive meanings, and they are used more commonly than the transitive verb + ~れる/られる
version.
See the following question for the list of such verbs.
This question is also related: ところを 見つかる, this was in a highly reputable dictionary
No comments:
Post a Comment