In sentence:
見ず知らず子供を助けるほど、お節介とゆーか、親切ってほどでもない。
I searched jsho, weblio and googled it and nothing. What does it mean? Is this some kind of abbreviation, or onomatopoeia?
Answer
とゆーか is a colloquial way of writing というか . It is mentioned as a colloquial form in the entry for というか in Weblio:
「てゆーか」のように転訛した形で表記される場合が多い。
As well as in the EN-JP version of Weblio and in Jisho.
No comments:
Post a Comment