Why does this sentence:
冬休みは家族でイタリアやイギリスへ行きました。
have で
there instead of と
?
Wouldn't "with family" be 家族と
?
Answer
家族で should be taken as "as a family" rather than "with family"
(Both と and で could be used, though IMHO, 家族で implies that all family members were present whereas 家族と implies you only went with some/maybe all family members.)
No comments:
Post a Comment